Для Чужоземки (переклад Пушкіна О. С. 3)
Для Чужоземки
На незнаній для тебе мові
Я прощальні вірші пишу;
Але в приємній твоїй помарці
Уваги твоєї прошу:
Моя подруго, доки не зів’яну,
При розставанні почуття убивши,
Обожнювать тебе не перестану,
Моя подруго, лиш одну тебе почувши.
На чужорідні риси поглядоючи,
Ти вір лиш серцю моєму,
Як до цієї миті вірила йому
І пристрастей його не розуміючи.
переклад вірша Олександра Сергійовича Пушкіна "Иностранке" було здійснено у 2010 або 2011 році.
Коментарі
Дописати коментар